Beaba Pixie night light Uživatelský manuál Strana 1

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Osvětlení Beaba Pixie night light. BEABA Pixie night light User Manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 32
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
Mode d’emploi
Veilleuse Lutin
Instructions for use
Pixie Nightlight
Gebrauchsanweisung
Kobold-Nachtlicht
Gebruiksaanwijzing
Kabouternachtlampje
Manual de instrucciones
Lamparita Duende
Modalità d’uso Lampada
notte Folletto
Instruções de utilização
da Luz de Presença Duende
BEABA_NOTICE_VEILLEUSELUTIN_v4.indd 1 08/02/10 10:45
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Shrnutí obsahu

Strany 1

Mode d’emploi Veilleuse LutinInstructions for use Pixie NightlightGebrauchsanweisung Kobold-NachtlichtGebruiksaanwijzing KabouternachtlampjeManual

Strany 2 - ET LA CONSERVER

GUARANTEE AND AFTER-SALES SERVICEBeaba is held responsible for any flaws in the compliance of the goods in the contract and any redhibitory defects

Strany 3

GUARANTEE AND AFTER-SALES SERVICEBeaba is held responsible for any flaws in the compliance of the goods in the contract and any redhibitory defects

Strany 4

BETRIEB• Damit das Kobold-Nachtlicht leuchtet, während es in seinem Sockel sitzt, muss das Netz-kabel unbedingt von der Ladestation abgesteckt werden

Strany 5

BETRIEB• Damit das Kobold-Nachtlicht leuchtet, während es in seinem Sockel sitzt, muss das Netz-kabel unbedingt von der Ladestation abgesteckt werden

Strany 6

GARANTIE UND KUNDENDIENSTDie Gesellschaft Beaba ist 1 Jahre ab Kaufdatum dieses Gegenstands und gegen Vorlage eines Kaufbelegs zum betroffenen Gegenst

Strany 7

GARANTIE UND KUNDENDIENSTDie Gesellschaft Beaba ist 1 Jahre ab Kaufdatum dieses Gegenstands und gegen Vorlage eines Kaufbelegs zum betroffenen Gegenst

Strany 8

WERKING• Om het kabouternachtlampje te laten branden als het op de oplader staat, is het noodza-kelijk de netadapter van de oplader te ontkoppelen.•

Strany 9

WERKING• Om het kabouternachtlampje te laten branden als het op de oplader staat, is het noodza-kelijk de netadapter van de oplader te ontkoppelen.•

Strany 10 - UND BEWAHREN SIE SIE AUF

GARANTIE UND AFTER SALES SERVICEDe onderneming Beaba blijft, gedurende een periode van 1 jaar vanaf de aankoopdatum van het in het contract vermelde p

Strany 11

GARANTIE UND AFTER SALES SERVICEDe onderneming Beaba blijft, gedurende een periode van 1 jaar vanaf de aankoopdatum van het in het contract vermelde p

Strany 12

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LA PRESENTE NOTICE ET LA CONSERVER.CHARGEMENT DE LA VEILLEUSE LUTINNe jamais charger la veilleuse Lutin à portée de main d

Strany 13

FUNCIONAMIENTO• Para que la lamparita Duende se encienda estando en la base es necesario retirar el adap-tador de red de la base de carga. • Para en

Strany 14

FUNCIONAMIENTO• Para que la lamparita Duende se encienda estando en la base es necesario retirar el adap-tador de red de la base de carga. • Para en

Strany 15

GARANTÍA Y SERVICIO POST-VENDALa sociedad Beaba será responsable de las faltas de conformidad del bien adquirido, conforme al contrato,

Strany 16

GARANTÍA Y SERVICIO POST-VENDALa sociedad Beaba será responsable de las faltas de conformidad del bien adquirido, conforme al contrato,

Strany 17

FUNZIONAMENTO• Affinché la lampada notte Folletto si accenda quando resta sulla sua base, è tassativa-mente necessario scollegare l’adattatore di r

Strany 18 - Y GUÁRDELAS EN LUGAR SEGURO

FUNZIONAMENTO• Affinché la lampada notte Folletto si accenda quando resta sulla sua base, è tassativa-mente necessario scollegare l’adattatore di r

Strany 19

GARANZIA I SERVIZIO POST-VENDITALa società Beaba è responsabile per i difetti di conformità del bene al contratto e per i vizi redib

Strany 20

GARANZIA I SERVIZIO POST-VENDITALa società Beaba è responsabile per i difetti di conformità del bene al contratto e per i vizi redib

Strany 21

FUNCIONAMENTO• Para que a luz de presença Duende se ligue enquanto está na base, é necessário desligar o adaptador de corrente da base de carregament

Strany 22 - ISTRUZIONI E DI CONSERVARLO

FUNCIONAMENTO• Para que a luz de presença Duende se ligue enquanto está na base, é necessário desligar o adaptador de corrente da base de carregament

Strany 23

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LA PRESENTE NOTICE ET LA CONSERVER.CHARGEMENT DE LA VEILLEUSE LUTINNe jamais charger la veilleuse Lutin à portée de main d

Strany 24

GANRANTIA E SERVIÇO PÓS-VENDAA sociedade Beaba responsabiliza-se por defeitos de conformidade que possam ser detec-tados no bem abrangido pelo contrat

Strany 25

GANRANTIA E SERVIÇO PÓS-VENDAA sociedade Beaba responsabiliza-se por defeitos de conformidade que possam ser detec-tados no bem abrangido pelo contrat

Strany 26 - E GUARDE-O PARA CONSULTA

[email protected]ÉABA121, voie Romaine - B.P. 80 107 - Groissiat01116 Oyonnax cedex - FRANCEMADE IN CHINABEABA_NOTICE_VEILLEUSELUTIN_v4.

Strany 27

YES NOFONCTIONNEMENT• Pour que la veilleuse Lutin s’allume lorsqu’elle reste sur son socle, il faut impérativement débrancher l’adaptateur secteur du

Strany 28

FONCTIONNEMENT• Pour que la veilleuse Lutin s’allume lorsqu’elle reste sur son socle, il faut impérativement débrancher l’adaptateur secteur du socle

Strany 29

GARANTIE DE CONFORMITÉ BEABALa société Beaba reste tenue des défauts de conformité du bien au contrat et des vices réd-hibitoires pour une durée de 1

Strany 30

GARANTIE DE CONFORMITÉ BEABALa société Beaba reste tenue des défauts de conformité du bien au contrat et des vices réd-hibitoires pour une durée de 1

Strany 31

OPERATING INSTRUCTIONS• In order for the Pixie nightlight to remain alight when placed on its base, it is necessary to unplug the mains adaptor from

Strany 32

OPERATING INSTRUCTIONS• In order for the Pixie nightlight to remain alight when placed on its base, it is necessary to unplug the mains adaptor from

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře